?

Log in

No account? Create an account









"Самосознающая вселенная. Как сознание создает материальный мир"
Amit Goswami • "The Self-Aware Universe: How Consciousness Greates the Material World"

https://www.amazon.com/Self-Aware-Universe-Consciousness-Creates-Material/dp/0874777984
https://books.google.ru/books/about/The_Self_Aware_Universe.html?hl=ru&id=hkVoYvLTINgC

https://www.ozon.ru/context/detail/id/3994783/
https://www.labirint.ru/books/228396/

Онлайн http://dereksiz.org/amit-gosvami-samosoznayushaya-vselennaya-kak-soznanie-sozdaet.html  http://www.koob.ru/goswami/self_aware_universe  и др.

Книга - полный пиздец... Возможно, для 1993/ 95 года она и воспринималась свежо и интригующе. Но сейчас, когда подобных спекулятивных авторов расплодилось выше крыши,  такое словоблудное "квантовое мошенничество" воспринимается мягко говоря никак...

О чем же книга?

Все просто, здесь фантазии автора, ученого физика, на тему поэтического притыкания "квантовых" дисциплин с религиозной темой. Много абстрактных описаний, смакований и исторических ракурсов в квантово-научные, философские и псевдо-философские темы.

Основа книги - это попытка Госвами убедить читателя, что его философская идея про "Монистический Идеализм" гораздо удобнее в попытке объяснений необходимого объединения материального и духовного. Именно Удобнее, потому что Госвами ловко оперирует сплошными "неизвестными", подменяя одное "неизвестное" другим...

Книга ожидаемо ни к чему не ведет, под финал Амит восторженно кивает в сторону Религиозных Учений и Писаний о Едином, о Боге... с блестящим взглядом он восторженно фантазирует - "Вот оно, я вижу её! Новая Парадигма! Моя Парадигма! И скоро ученые, объединившись с попами, смогут объяснить Сознание!..."

Отдельный кивок-пиздец - в сторону Переводчика российского издания  Александра Киселева

Переводчик Александр Киселев
http://iknigi.net/filtr-po-knigam/translator/Александр+Киселев/

Несмотря на его бесспорный профессионализм и гладкий слог моё изумление вызвал тот факт, что этот переводчик отчего-то взял на себя право по ходу действия книги постоянно вставлять комментарии в сносках со своими мыслями и критикой-полемикой автора в духе "Амир ты НЕ ПРАВ!" и "Но на Самом Деле..."... Это же полный капец!!! Можно ли себе представить, чтобы переводчики, скажем, Канта по ходу изложения его книг вставляли комментарии со своими мыслями касательно содержания? Не нюансов перевода и исторических уточнений, а именно свою философскую полемику, давая читателю понять, что автор ошибается и что вот только благодаря переводчику и может быть открыта истина...

Ну уж позвольте читателю самому решать это. Раз читатель взялся за книгу какого-либо автора, он и хочет получить мысли именно от него. Для всяких полемик и критик есть журналы, блоги или отдельное "Послесловие" от Переводчика. Но ведь не по ходу же действия переводного печатного издания!...

В результате такого вот постоянного вклинивания переводчика про "на самом деле" возникает подозрение про адекватность соответствия переведенного текста оригинальному,  не позволял ли себе переводчик литературные вольности при переводе ради гладкого слога? По счастью у современного читателя есть (благодаря Либрусеку и прочим ресурсам) возможность скачать оригинал и самому проверить...  Но стоит ли книга таких дополнительных мучений? Увы...Нет...


Как бонус см. на Ютьюбе русское интервью-ни-о-чем размахивающего руками Амита Госвами для Трансперсонального Института Майкову

https://www.youtube.com/watch?v=im3ygnYP618






Резюме: Книга - фантазии автора на тему "квантового ума". Аналогии которыми он (да и прочие, типично "квантовые" авторы типа Минделла, Алана Вольфа) пользуется не идут дальше - "Вот вам пример, когда мы колеблемся в момент принятия решения - в нас же двойственность! Ох ты, блин, не может быть! Это же Суперпозиция! Квантовый Ум! И затем мысле-волна схлопывается в решение! Эврика и Новая Парадигма!"...И так далее... Сплошные переливания из пустого в порожнее с жонглированием "неизвестными"....

Единственная польза от книги, быть может, в историко-квантово-физическом смысле - в плане обзора квантовых "парадоксов" в историческом контексте и внятным языком переведенные основы "квантовых" нюансов физики. И всё...

Неужели это шантаж??? :-)

Пришло дней десять назад забавное спам-письмо на английском:

"Hi, *****

If perhaps you have recently been much more cautious, you would not have obtained this message. I usually do not believe that cheating is a rare concern, however if your partner finds out about this, as well as all of your loved ones, close friends on The facebook together with pics and video, i doubt that they will like it.

I've been following you, lately, and have been shooting pics of what you were up to in your free time. In my opinion your family members won't be pleased if they find out the truth. I have been following you across the area for one week, and so I have enough information to mess up your whole damn life.

U have a single chance to repair all of it ... Now i am offering you twenty four hours to send me 1800 $. This will be good enough for me to resolve this issue with you permanently. It's under your control to decide and pick right now.

It is your option, if you would like me to just forget about this entire shit, in that case this is my btc address: 1GfUJqnbPNuGMob5aujqkrNeeKKAjguQnV (BTC)

To get this done, use localbitcoins.com or maybe various other similar websites or simply google to find other btc accounts.

Don't try to make contact with me or perhaps the authorities, I prefer cracked mail box so that the authorities will not have the ability to get me, or else I'll immediately mail shots and vid to every person you know.


Immediately after opening this mail, you have only a single day, I am checking my bitcoin account wallet frequently, and if within time period provided I don't get everything, I'll take action. "


:-)














Чеслав Чехович • Гурджиев. Учитель в жизни

https://www.litres.ru/cheslav-chehovich/gurdzhiev-uchitel-v-zhizni/
https://traditionpress.ru/books/gurdzhiev-uchitel-v-zhizni/
Бесплатно на русском языке доступен в электронном виде фрагмент-затравка (почти вся 1 глава)


Tcheslaw Tchekhovich • Gurdjieff, a Master in Life
Скачать английский оригинал Распозаннный текст http://b-ok.org/book/2599815/1ccb7b

От российского издателя: "Чеслав Чехович (1900–1958) во время Гражданской войны в России воевал в Белой армии в составе ее польского контингента. В 1920 году вместе со многими другими русскими офицерами высадился в Константинополе, ставшим его домом на полтора года. Здесь же он познакомился с П.Д. Успенским, а затем и с Георгием Ивановичем Гурджиевым. Эта связь сохранится до самой смерти Гурджиева в 1949 году – Чехович последовал за учителем в Берлин, затем в Институт Гармонического Развития Человека в Приоре, затем помогал в квартире Георгия Ивановича на улице Колонель Ренар. После смерти Гурджиева Чеслав Чехович продолжал работу вместе с Жанной де Зальцман (которой посвящается эта книга) вплоть до своей смерти в 1958 году. Книга Чеслава Чеховича – воспоминания человека, который находился в пространстве учителя двадцать восемь лет – продолжает серию «Гурджиев. Четвертый Путь» в издательской группе «Традиция»."
Вдохновленный книгами Успенского я стал прощупывать тему с воспоминаниями о Гурджиеве от других авторов и наткнулся на свежее русское издание книги воспоминаний Чеховича. Затем выяснилось, что оригинал был выпущен на английском еще где-то после 1958 года и давно есть в отсканированном виде на Гурджиевском сайте http://gurdjieffclub.com Плюс там есть целая гора авторов, повествующих о своем общении с Гурджиевым и такой объем паразитирования на "жырной" теме вынес мой мозг ...

Я начал читать бесплатный фрагмент на русском и заинтересовавшись, затем переключился на англоязычную версию. Книга написана нормальным английским языком с некоторым количеством редких слов, за которыми приходилось лезть в словарь, но в основном все доступно дл ясреднего уровня знания языка.

Но самая большая подстава оказалась в том, что начиная со второй трети и так небольшая книжка стала утопать в бытовухе и задранном славословии Чеховича о многогранности Гурджиева. Бытовуха-бытовуха жизни в Приоре. Да, есть несколько интересных историй про волшебные исцеления, "сверх-усилия" самого Гурджиева и различные рабочие моменты строительства и быта. Но в целом книга СКУЧНА... а под конец стало совсем как-то плоско и безлико, идет тупо описание и перечисление "заслуг" людей круга Гурджиева....

РЕЗЮМЕ: Книга представляет собой иллюстрирование того, на что намекал Успенский когда писал, что не может больше находиться в этой обстановке и вынужден порвать с Гурджиевым. Становится все понятным. Здесь в Приоре больше нет ни поиска ответов на вселенские вопросы, нет даже желания поиска и массажа мозга. Есть просто жизнь в общине, застолья, работа и танцы-танцы (грубо говоря). Конечно, нужно иметь в виду, что это, вероятно, лишь опримитивленное восприятие событий культуристом Чеховичем.... В итоге книга кончается быстро и невнятно.

Также нужно сказать о наглом барыжничесте книжного магазина "Лабиринт":
!!!!"Лабиринт" предлагает купить малостраничное переводное издание за 1300 рублей!!! https://www.labirint.ru/books/512710/
Это полный бред, неадекватнейшая цена! Даже с учетом всех наценок за микро-тираж не оправдывается такое задирание...

:-) В это же время:
На "Озоне" https://www.ozon.ru/context/detail/id/34182614/ за 400 рублей...
Скачать на литрес https://www.litres.ru/cheslav-chehovich/gurdzhiev-uchitel-v-zhizni/ можно за 100 рублей.
Олег Гор
Просветленные видят в темноте

https://www.labirint.ru/books/643802/
http://samlib.ru/g/gor_o_n/

https://www.labirint.ru/now/oleg-gor/
https://www.labirint.ru/authors/179739/
https://www.facebook.com/oleg.gor64
https://www.litres.ru/oleg-gor/



"- Вот и все, - сказал он, протягивая руку. - Тебя подлатали, можно идти.
Лодыжка больше не болела, хотя повязку я обнаружил на том же месте, ушибы и порезы не беспокоили совершенно, зато оказались покрыты бесцветной, резко пахнувшей мазью.
Поднявшись, я увидел, что колдун лежит в гамаке и курит длинную трубку, вырезанную из древесного корня.
- Спасибо, - пробормотал я по-английски. - Ему нужно заплатить?
- Уже заплачено, - брат Пон кивнул нашему хозяину, и мы пошли в сторону дороги. - Поскольку теперь ты здоров, обратно до парома мы прогуляемся пешком. Тут под горку. Красота...
Солнце поднялось в зенит и жарило немилосердно, поэтому идея меня не обрадовала.
Но спорить я не стал, поскольку и в самом деле мог идти, совсем не хромая.
- Как такое возможно? - спросил я, когда мимо нас с ревом промчался тук-тук.
- Человеческое существо можно представить как пучок нитей, на каждую из которых нанизаны бусинки-дхармы. И при некотором навыке определенные нити можно сдвигать, менять местами, хотя далеко не все и не всегда... свобода их перемещения как раз определяется кармой, нашими предыдущими деяниями и состоянием сознания в конкретный момент.
- И колдун шевельнул нити внутри меня?
- Именно, - подтвердил брат Пон. - Только не внутри, а принадлежащие тебе. Дхармы, образующие восприятие физического тела, под влиянием его манипуляций заколыхались и сформировали новый узор, в котором нет места тяжелому вывиху.
- А можно было совсем все убрать?
- Можно, но не нужно. Пусть болит и чешется, напоминает о мальчике с ушами, - монах посмотрел на меня с ехидцей."
Нужно предупредить тех, кто еще не знаком с аудио-книго "творчеством" Арлашина - это завуалированное под личиной Последователей "Четвертого Пути"
Извращенно-Языческое-Православие

Например, его цикл аудио-программ "ТВИН - Творческая Визуальная Интроспекция - Медитативная практика четвёртого пути"
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1064871

Поначалу все хорошо и спокойно, начинается медитация, ничто не предвещает пиздеца в финале.

Но сразу же обращает внимание "ЧТО-кание" Арлашина и его болезненное произношение гУрджиев вместо гурджИев.

И вот, программа набирает обороты... Ничего не подозревающий Слушатель доверяется,  расслябляется, визуализирует полет, поле, речка, купаемся...хорошо... засыпаем, во сне  - летнее ночное поле, затем впереди в поле виднеется костер и вокруг него сидят "люди, которые меня ждут, которые мне дороги и значимы для меня" - и вот, БАЦ!!!  начинается пиздец -

"я подлетаю к костру и сажусь на место, подготовленное для меня этими людьми...."

Нужно разделиться и своим "тонким телом" радостно влететь в костер !!!! и начать очищение ....


А потом вернуться в свое тело возле костра, рядом с той группой людей... И что оказывается - рядом возникает еще группа - Богоматерь, Иисус Христос и святые.. Нужно встать и покорно приблизиться к ним, глубоко поклониться и попросить помощи в своих делах,  далее "искренне, сердечно" поблагодарить и вернуться к костру, где сидят те, первоначальные "люди, которые меня ждут" (видимо, сам Арлашин и Ко ЧП), которых нужно также поблагодарить за помощь и пообещать возвращаться к ним как можно чаще и быстрее... Все, летим обратно.

!!!И вот про этот завуалированный религиозный пиздец написано, что "Аудиопрактика опробована и рекомендована ГУ НИИ мозга РАМН"   WTF!!!!??? Серьезно?

Больше всего меня раздражает скрытность таких вот "последователей", завуалированность их "православности" которая внезапно нагло атакует свежеприбывшего человека, находящегося в загипнотизированно-беспомощном состоянии... Это очень низкий прием, характерный для крайнего сектантства.

Для Справки: Анатолий Романович Арлашин - Родился 17.09.1942 года в г. Орехово-Зуево, Московской области. С 1961 по 1967 год учёба в МХТИ им. Менделеева. С 01.01.1964 начал самостоятельно вести практические занятия по Хатха и Раджа йоге. Нашел людей, практически владевших телепатией: артиста Карла Николаева, биофизика Юрия Каменского, гипнолога Владимира Райкова.  Учился у них и экспериментировал с ними в лаборатории секции «Биоинформация» НТОРЭС им. Попова. Впоследствии познакомился со многими серьёзными экстрасенсами, в том числе с Кулагиной Н.С., которая демонстрировала настоящие чудеса ясновидения и психокинеза.  Нашел индусов-йогов (Шародинду Гуха и Редди Нароян Мачча), которые
Read more...Collapse )
usp 3.jpg(Глава 17) "Фактически идея расслабления мускулов не новая; но объяснение Гурджнева о том, что расслабление мускулов тела необходимо начинать с мускулов лица, было для меня новым; я не встречал его ни в книгах по «йоге», ни в литературе по физиологии.
Очень интересным было упражнение, которое Гурджиев называл «круговым ощущением». Человек лежит на полу плашмя. Расслабив все мускулы, он полностью сосредоточивает затем внимание на  стремлении почувствовать свой нос. Достигнув этого, он переносит внимание на ухо и старается почувствовать его; когда и это достигнуто, переключает внимание на правую ступню, затем на левую, на левую кисть, оттуда на левое ухо, опять на нос и так далее.

"The idea of the necessity of relaxing the muscles was not actually a new one, but G.'s explanation that relaxing the muscles of the body should begin with the muscles of the face was quite new to me; I had never come across this in books on "Yoga" or in literature on physiology.
Very interesting was the exercise with a "circular sensation", as G. called it. A man lies on his back on the floor. Trying to relax all his muscles, he then concentrates his attention on trying to sense his nose. When he begins to sense his nose the man then transfers his attention and tries to sense his ear; when this is achieved he transfers his attention to the right foot. From the right foot to the left; then to the left hand; then to the left ear and back again to the nose, and so on.
Read more...Collapse )
usp 3.jpg (Глава 16) (Середина 1917 г.) "Через два дня я выехал из Петербурга. Россия «без власти»  представляла собой любопытное зрелище. Было такое ощущение, как будто бы всё существует и держится просто по инерции. Однако поезда всё ещё двигались регулярно, и на станциях часовые выгоняли из вагонов негодующие толпы безбилетных пассажиров. Я ехал до Тифлиса пять дней вместо обычных трёх.

Поезд прибыл в Тифлис ночью. Ходить по городу было невозможно, и мне пришлось дождаться утра в вокзальном буфете. Вся станция была забита солдатами, дезертирующими с кавказского фронта. Многие были пьяны. Всю ночь на платформе перед окнами буфета шли «митинги», принимались какие-то резолюции. Во время митинга состоялись три «военных суда», и здесь же, на платформе, были расстреляны три человека. Появившийся в буфете какой-то пьяный «товарищ» объяснил всем, что первый был расстрелян за воровство; второго расстреляли по ошибке, приняв его за первого, а третьего — тоже по ошибке, приняв его за второго."

"In two days I left Petersburg. Russia with "no authorities" presented a very curious spectacle. It felt as though everything was existing and holding together simply by momentum. But the trains still ran regularly and at the stations the sentries turned a deeply indignant crowd of ticketless travelers out of the carriages. I was traveling for five days to Tiflis instead of the normal three. The train arrived at Tiflis at night. It was not possible to walk about the town. I was obliged to await the morning in the station buffet. The whole station was crammed with soldiers who had returned from the Caucasian front on their own account. Many of them were drunk. "Meetings" were held throughout the night on the platform facing the windows of the buffet—and resolutions of some sort were carried. During the meetings there were three "courts-martial" and three men were shot there on the platform. A drunken "comrade" who appeared in the buffet explained to everyone that the first man had been shot for theft. The second was shot by mistake because he had been mistaken for the first; and the third was also shot by mistake because he had been mistaken for the second."













What I Learned When I Almost Died
Chris Licht
https://www.amazon.com/What-Learned-When-Almost-Died-ebook/dp/B004A90BR4
https://www.goodreads.com/book/show/10859296-what-i-learned-when-i-almost-died
https://en.wikipedia.org/wiki/Chris_Licht
http://chrislicht.com

У названия книги есть дополнительная бейт-строка "How a Maniac TV Producer Put Down His BlackBerry and Started to Live His Life". - Как маньяк ТВ продюсер отложил наконец-таки свой смартфон и начал жить полной Жизнью. * "Маньяк" в данном контексте нужно понимать как "Самодур"...

Кто же такой Крис Лихт?











https://en.wikipedia.org/wiki/Morning_Joe
Read more...Collapse )


Резюме:  Книгу Лихта можно совсем и не читать, даже несмотря на легкий слог и небольшой (все равно кажущийся раздутым и утомляющий повторами) объем.  Книга нисколько не просвещает в вопросах "Предсмертного" опыта и не раскрывает никаких "секретов" шоу-бизнес кухни голливудского тв-продюсера, кроме как нужно быть о себе экстремально высокого мнения, ни останавливаться ни перед чем и просто позволить своему напомерно раздутому ЭГО вести всю продюсерскую работу по трупам благоволящей тебя тв-команды, втихаря ненавидящей, но понимающей, все ведь плывут в одной тв-лодке с необходимостью гонки за рейтингами, оплаты дорогой жизни, а кто-то должен рулить...
usp 3.jpg
("В поисках чудесного", в конце Главы 11)
«— А почему смех так приятен? — спросил кто-то.
— Потому что смех освобождает от излишней энергии, — сказал Гурджиев, — которая, оставаясь неиспользованной, может стать отрицательной, т.е. ядом. Внутри нас много этого яда. Смех же выступает в качестве противоядия. Но это противоядие необходимо лишь до тех пор, пока мы не можем использовать всю энергию для полезной работы. Так, о Христе говорят, что он никогда не смеялся. Действительно, в Евангелиях вы не найдёте упоминаний о том, чтобы Христос смеялся. Но есть разные способы не смеяться. Есть люди, которые не смеются потому, что целиком погружены в отрицательные эмоции — злобу, страх, ненависть, подозрительность. А есть люди, которые не смеются потому, что не имеют отрицательных эмоций. Поймите одно: в высших центрах не может быть смеха, так как в высших центрах нет деления, не существует «да» и «нет».

"Why is laughter so pleasant?" asked someone.
"Because," G. answered, "laughter relieves us of superfluous energy, which, if it remained unused, might become negative, that is, poison. We always have plenty of this poison in us. Laughter is the antidote. But this antidote is necessary only so long as we are unable to use all the energy for useful work. It is said of Christ that he never laughed. And indeed you will find in the Gospels no indication or mention of the fact that at any time Christ laughed. But there are different ways of not laughing. There are people who do not laugh because they are completely immersed in negative emotions, in malice, in fear, in hatred, in suspicion. And there may be others who do not laugh because they cannot have negative emotions. Understand one thing. In the higher centers there can be no laughter, because in higher centers there is no division, and no 'yes' and 'no.'"

Ссылки по теме "Смеялся ли Иисус?":

Смеялся ли Иисус Христос?  - на вопрос отвечает Владимир Леви http://www.levi.ru/article.php?id_catalog=62
Почему Иисус никогда не веселился не смеялся? http://orthodoxy.cafe/index.php?topic=648360.200
Говорил ли Св.Иоанн Златоуст, что Христос никогда не смеялся? https://dralexmd.livejournal.com/109979.html
Можно ли верующему смеяться? Смеялся ли Христос? Обоснуйте, пожалуйсто https://otvet.mail.ru/question/51638350
Смеялся ли Господь Иисус Христос? http://www.cirota.ru/forum/view.php?subj=13905
Смеялся ли Христос? https://vk.com/topic-36524265_27548202
Было ли у Иисуса Христа чувство юмора? https://thequestion.ru/questions/359/bylo-li-u-iisusa-khrista-chuvstvo-yumora
"На тему смеха и обиды" https://val000.livejournal.com/9625.html

"Смеющийся Иисус " (Недавно на русском языке вышла довольно интересная книга об утерянном Евангелии. А на этой неделе в одном известном журнале появилась рецензия на нее.) https://rosicrucianum.livejournal.com/9143.html   -  см. "Религия. Настоящее христианство - Барт Эрман - Утерянное Евангелие от Иуды: Новый взгляд на предателя и преданного" [2010, DjVu, RUS] https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4246893

Еще по теме:
"Ефрем Сирин: святой, который никогда не смеялся" http://www.diveevo.ru/2/0/257/2839/
Святой Ефремъ Сиринъ / Святой Ефрем Сирин - Творения в 8 тт. [Репринт 1907г] DJVU, RUS] https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5582231

А вот здесь ответ лучше всех:
http://rus.ans4.com/57138810/pochemu-iisus-ne-smeyalsya/
"Почему Иисус не смеялся?  - К сожалению, у нас еще нет ответа на этот вопрос."
Жан Гаррабе / Jean Garrabé
История шизофрении / Histoire de la schizophrénie
(оригинал 1992, российское издание 1999)


Аннотация из интернета: "Монография известного французского психиатра проф. Жана Гаррабе посвящена актуальной проблеме современной психиатрии - проблеме шизофрении. На энциклопедическом уровне излагается история становления и развития учения о заболевании, которое и по настоящее время продолжает оставаться предметом острых споров и разногласий.

В книге рассматриваются не только медицинские, но и социальные, психологические, культуральные, этнические и прочие, включая политические, аспекты проблемы шизофрении. Освещается эволюция различных точек зрения по этим вопросам большого числа авторов как известнх, так и малоизвестных русскоязычному читателю.
Книга написана интересным живым языком и может быть рекомендована не только специалистам, работающим в области психиатрии, но и всем интересующимся проблемой шизофрении."


Нужно сразу уточнить про "интересный живой язык" - да, проскальзывает.... иногда. Но в основном объём раздут и утопает в излишней детализации и "историзме". Автор словно постарался впихнуть в одно издание буквально все, что в той или иной "исторической" мере связано с понятием "Шизофрении", но оформил все далеко не в форме науч-попа, придется запастись солидным запасом терпения и внимательности для получения редких "вознаграждений".


Про Жана Гаррабе не удалось найти внятной информации в интернете ни на русском, ни на английском, ни даже на французском...
Нашлись фотографии обложки оригинального издания книги 1992 года

Из сноски на обороте книги на французском посредством сканирования и перевода через Яндекс я узнал, что:

Доктор Жан Гаррабе - врач-психиатр, координатор психиатрического национального образовательного центра M.G.E.N.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Mutuelle_générale_de_l%27Éducation_nationale   берущего свои истоки от Института Marcel Rivière  https://fr.wikipedia.org/wiki/Marcel_Rivière

 Гаррабе - Генеральный секретарь "Общества Эволюции Психиатрии"... ?? https://fr.wikipedia.org/wiki/L%27Évolution_psychiatrique

"Эти французские психиатры даже основывают в 1925 году одноименные общество и журнал L' Evolution psychiatrique, которые до наших дней отражают во Франции психодинамическое направление в психиатрии и в медицине, однако они не проявляют готовности ко сколько-нибудь радикальной поддержке какой бы то ни было школы, особенно если она — иностранного происхождения. (источник: https://www.psychol-ok.ru/lib/intpsy/intpsy2007/intpsy040507.html )

Также Жан Гаррабе автор известных книг "Le Concept de psychose" (Masson, Paris, 1977) и словаря "Dictionnaire taxinomique de psychiatrie" (Masson, Paris, 1989)

Поиск по интернету вывел на русское издание книги "Шизофрения" от "отца" французской психиатрии Анри Эя  / Henri Ey  с предисловием Гаррабе.
https://en.wikipedia.org/wiki/Henri_Ey


Дальнейший поиск вывел на интервью на французском с Гаррабе https://www.cairn.info/revue-l-information-psychiatrique-2013-8-page-667.htm    на тему деятельности Эя из которого (опять посредством Яндекс-перевода) можно увидеть, как Гаррабе значительную часть своей деятельности посвящает "архивированию" психиатрического наследства и радуется переизданию множества давно забытых произведений на тему "Шизофрении" в частности.

Некоторые элементы, запомнившиеся мне из книги  "История Шизофрении" Гаррабе:
Read more...Collapse )


Итого: ​Книга в русском переводе легко находится в сети. Это произведение может легко оглушить и запутать неподготовленного читателя- любителя (типа меня) обилием исторических данных и специфической врачебной полемики. Но можно местами подчерпнуть и открыть для себя некоторые новые имена и произведения.

В целом книга "История Шизофрении" Жана Гаррабе - идеальное средство для фундамента рефератов, диссертаций, всевозможных статей и прочего. Уже легким поиском по инету можно увидеть частоту цитирования этой без вопросов очень емкой и подробной компиляции "исторических" данных по вопросу "Шизофрении". Плюс солидный список произведений в конце - просто кладезь, бери и "копи-пейсти"!

Основная загвоздка книги в том, что автор почти не интересуется вопросом: "А зачем нужно вообще было выделять такое явление как Шизофрения? Почему человечество так отчаянно цепляется за него? В чем именно привлекательность такого загадочного и маняще-пугающего слова?" Но  Гаррабе все силы бросает на "историческую" полноту обозрения темы, на попытку вычленения и столкновения всевозможных нюансов определения симптомов, которые могут быть подведены под Шизофрении - здесь вечный спор и битва школ и умов, здесь нет выхода, потому что это верчение на одном месте...

Конечно, глупо отрицать существование того спектра психических и поведенческих симптомов, который пытается охватиться диагнозом "Шизофрения". Но здесь явно не простой вопрос полноты описания симпомов и смена "парадигмы" (как свежего взгляда на проблему)  тут мало поможет.

"Шизофрения" как диагноз или метафора никуда не денется - это слишком удобное и ёмкое, красивое и  магически манящее слово для человечества, чтобы от него так просто взять и избавиться.

Profile

Рука
cube_wan
Words and Music

Latest Month

October 2018
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel